1件〜100件
【本文】Herculēsubipervēnit,prīmumequōsārēgepostulāvit,sedrēxeōsdēdererecūsāvit.【コメント】本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。○Herculēsubipervēnit,prīmumequōsārēgepostulāvit,sedrēxeōsdēdererecūsāvit.(訳)ヘルクレスは、到着すると、まず王に馬を要求した。しかし、王はそれらを引き渡すことを拒否した。(解説)ubi...は「...するとき」の意味で、時を表す副詞節を作ります(LatinforBeginners_713参照)。ここでは、「~すると」と訳してみました。その主語Herculēsは、ここではubiの前に...LatinforBeginners_2300
【本文】Hīautemequīhominēsmiserrimōsdēvorābantdēquibusrēxsuppliciumsūmerecupiēbat.【コメント】本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。○Hīautemequīhominēsmiserrimōsdēvorābantdēquibusrēxsuppliciumsūmerecupiēbat.(訳)ところで、これらの馬は、王が罰したいと望んでいた非常に哀れな人間たちを貪り食っていた。(解説)miserrimusはmiser,-era,-erum(哀れな)の最上級です(LatinforBeginners_1212,1214参照)。dēquibus...は、hominēsを先行詞とする関係代名詞...LatinforBeginners_2299
【本文】HerculēsiussuseratequōsDiomēdisrapereetadEurystheumdūcere.【コメント】本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。○HerculēsiussuseratequōsDiomēdisrapereetadEurystheumdūcere.(訳)ヘルクレスは、ディオメデスの馬を奪って、エウリュステウスのところへ連れてくるよう命じられていた。(解説)DiomēdisはDiomēdēsの属格です。iussuseratはiubeō(命じる)の直説法受動相3人称単数過去完了形(男性形)です。-初学者のためのラテン語-LatinforBeginners_2298
にほんブログ村にほんブログ村にほんブログ村にほんブログ村Maria:マリア、dixit,:言った、Magnificat:賞賛する、賛美する、崇める、anima:霊魂、魂、mea:私の、Dominum.:主、マリアは言った。私の霊魂は主を崇めます。
「外国語ブログ」 カテゴリー一覧(参加人数順)