マラヤラム語勉強奮闘中
英検合格1周年
I hope you can do it!! -2024年度第2回英検-
いよいよ明日! -2024年度第2回・実用英語技能検定-
It is a pity that a lot of people believe the most important thing to pass language proficiency tests is memorizing vocabulary
Wherever we meet, we will have a great time
I hope studying Korean language will become your lifelong hobby
2024年度第1回英検5級解答速報・講評
I write better English than I used to.
Japanese people tend to watch too much their language so that they will not to be rude to others.
Some people emphasize the result of their effort rather than the process.
I always want to be full of curiosity about everything like children
Korean language is far easier than you might expect for Japanese people
It is often said that few Korean native teachers instruct students in their pronunciations from the point of view of phonetics
Advances in Korean language education is surprising to me, who started studying Korean about twenty-five years ago
It means you waste your day that you are so absorbed that you spend too much time being on your smartphone
飛行機での旅行の楽しみと言えば!機内食と映画なのだが・・・
Una Confusión 時間が変わる時は旅行しちゃダメ!!!
マドリッド観光で、ランチの終わりにマドリッドのチュピート
グラナダ最後のランチに大好きなコロッケとア・ロ・ポブレ
カフェで定番の朝ごはんを食べた後、ちょこっとお散歩
早朝にアルバイシンへ用事がてらにお散歩 グラナダの空と朝ごはんにエンパナーダ
遅い夏休みの最後のランチにビーガンレストランで日替わりランチ
朝食にカフェのテラスでアボカドチーズトーストトマト BIG OR SMALL?
遠方より友達来りて、タパス巡り2日目は・・・
安くて美味しいベジタリアンレストランでランチ そして久々にアルバイシンをお散歩
朝ごはんにチュレリア アルハンブラでチュロスとチョコラテ
久々に友達とタパス巡りで、久々に飲んだぁぁぁぁ。
ドジってしまった自分と、スペインに存在しないものに驚き!!!
朝ごはんにたまに食べたくなる甘いトースト Tostada Mixta con Melocotón
アルバイシンのカフェで、おしゃれなヨーロッパ風ブランチ
Snowdrop 大晦日は Silvester 響き 語感が輝いている 教皇シルウェステル一世 Papa Silvester に因む Namentag (聖人の日) 大晦日の話で好きなのは なんといっても スラブ系民族
心甘情愿xīn gān qíng yuàn (成語) 〔意味〕心から願う、喜んで甘んじる 《例文》 他是心甘情愿担任这个苦差事,真了不起。 (彼は心から望んでこの辛い仕事を引き受けた、たいしたもんだ)
26日のブログに書いた通り こちらは まだまだ クリスマス 大掃除や 御節料理などの お正月準備は 特にないけれど それでも 新年を迎える 品物がある 四葉のクローバーの ちいさな鉢植え
发fā(動)(ある状態が)現れる 变biàn(動)変わる、変化する ともに「変化」を表わす動詞です。通常は、動詞の後に1音節の形容詞や動詞を伴います。 “发”は、「内在ものが表面に出て変わる」という意味を表わします。動詞の後に必ず変化の結果を表わす成分を伴います。 “变”は、「外側から見て異なった形状や状態になる」ことを表わします。単独でも用いられます。 では、それぞれ例文を見ていきましょう。 发 今天外边特别冷,冻得脸色发紫了。 (今日はおもてが特に寒くて、顔が紫色になった) 好几天把面包放在柜子里,都发霉了。 (何日もパンを戸棚にしまったら、カビが生えた) 变 过了几天,情况都变了。 (数…
昨日、JEESから通知が届き、令和2年度の「日本語教育能力検定試験」の合格証書が届きました! とりあえず、ボクシングデー(ボクシング違いですが)にノックアウトされなかったので良かったです! 私がこの試験の受験を思い立ったのは今年の7月のことでした。 急いで勉強を始め、試験までの約3カ月半はどこにも行かず、一切遊ばず(どうせコロナで遊べませんでした)、試験準備に励みました。 10月25日に受けた日本語教育能力検定試験は、こういった試験自体が久しぶりだったうえ、コロナ禍でいろいろ制約があるなかでの受験とあって、今年一番緊張したイベントでした。 その緊張のせいで、朝から夕方まで丸1日かかる試験である…
映画 「汚れなき悪戯」 Marcelino Pan y Vino ずっと イタリア映画だと 思いこんでいた スペイン映画 元になった話は イタリアの民間伝承 キリスト教の奇跡譚 なので 27日のブログに書いた
「ねずみとおうさま」 岩波書店 コロマ神父 作 石井桃子 訳 イエズス会の神父が 当時の幼いスペイン王 アルフォンソ13世のために 書いたお話 キリスト教的精神に 基づいているけれど そ
年末ジャンボの季節ですね。 コロナのせいで不景気な昨今、年末ジャンボに夢を膨らませる人も多いのではないでしょうか。 私もつい十数年ほど前まで、年末ジャンボだけは毎年3000円分ほど購入していました。ある人に、あることを言われるまでは。 ところで、宝くじが当たる確率ってどのくらいだと思われますか? 当たりたいような、当たりたくないような・・・ 昔、ある映画の中で、宝くじが当たる確率は、『晴れの日に雷に当たるくらい低い』といった趣旨の会話を聞いたことがあります。なんの映画だったかは覚えていませんが、その時、「だったら当たりっこないな〜」と思いました。 それでも、私は買い続けました。なぜなら、宝くじ…
Le Jongleur de Notre-Dame 聖母マリア様の曲芸師 - Anatole France 大学の フランス語講読 の教材 先生は いかにもマダムといった 凛とした美しさがある 女性教授でした 聖母マリア様の奇
受身文(「~される、~られる」)を表わすには、前置詞の“被bèi”、“让ràng”、“叫jiào”、“给gěi”が用いられます。 〔基本文型〕 主語 + 被 / 让 / 叫 / 给 + 行為者 + 動詞 +(他の成分) 我的自行车被别人骑走了。 (私の自転車は他人に乗っていかれた) 我的书被姐姐拿走了。 (僕の本は姉さんに持っていかれた) 我们的话让老板听见了。 (我々の話は社長に聞かれてしまった) 我的笔记本电脑叫弟弟弄坏了。 (僕のノートパソコンは弟に壊された) 我的手机叫别人偷走了。 (私の携帯電話は誰かに盗まれた) 窗户给大风吹开了。 (窓は強風によって開けられた) ※受身文の場合は、…
今日26日は まだ クリスマス 2. Weihnachtstag 日本のお店は 24日の夜には クリスマスの デコレーションを 撤収して 25日は お正月に 模様替え すっかり 和の 歳末気分に 転換 キ
24日が Heiligeabend 聖夜 この日の 午前までお店は営業する 25日は 1. Weihnachtstag 祝日 営業する店はない 26日は 2. Wehinachtstag 祝日 27日は 今年 日曜日なので 公休 クリスマ
张家长李家短zhāng jiā cháng lǐ jiā duǎn 〔意味〕あれこれと他人(隣近所)の噂をすること “张家长李家短”の出自は、明代に書かれた有名な小説『水滸伝』です。 “张”や“李”は、中国ではごくありふれた姓で不特定の人を、“张家”、“李家”でどこにでもいる家庭、すなわち「隣近所」という意味を表わします。 <使用例> A:小张这个人工作很认真,待人也很好,就是喜欢说人家的家庭琐事。 (張君は仕事も真面目だし人当たりもいいんだが、他人の噂話が好きなんだ) B:咳,他就是这样的人,总爱张家长李家短的。 (ああ、彼はそういう奴だよ、いつも隣近所の噂をしている) A:就是嘛!他如果没…
本場のクリスマスには ご馳走を食べる 確かにそうだ けれど 鴨の丸焼きなどの ご馳走は 25日の昼か 夜 が多い 24日の晩御飯は 35%の家庭が ウィンナーソーセージ と ポテトサラダ
O du fröhliche 賛美歌らしい 清らかさ 神々しさ がある 歌 ショッピングモールの BGMの定番でも あるし 教会のクリスマスミサでも 必ず 唄われる クリスマスの歌 晴れやかな 賛美歌
言过其实yán guò qí shí(成語) 〔意味〕話が誇大で実際からかけ離れている、大げさに言う 《例文》 虽然他的话有点言过其实,但也不是没有一点根据。 (彼の話は少し大げさだが、いささかの根拠も無いわけではない)
クリスマスのバレエ 定番 「くるみ割り人形」 バレエは ロシアのチャイコフスキー作曲だけれど お話は ドイツ人の E.T.A ホフマン作 くるみ割り人形 [ E.T.A.ホフマン ]楽天ブックス く
帮忙bāngmáng(動)手伝う、手助けする 帮助bāngzhù(動)助ける、援助する “帮忙”は“动宾”(動詞+目的語)という構造の離合詞なので、他の成分は“帮”と“忙”の間に置きます。または、“给”を用いて目的語を前に置くことも出来ます。 “帮助”は“帮忙”よりもやや改まった語感があります。精神的または物質的な支援も指します。動詞が二つ重なった形なので真ん中で割ることができません。したがって、他の成分は“帮助”の後に起きます。また、“帮助”には名詞の用法もあり、「援助」や「助力」という意味になります。 では、それぞれ例文を見ていきましょう。 帮忙 请你帮个忙。 (手伝ってくれませんか) 如…
アンニョンハセヨ、本日もコリア堂にお越しいただきありがとうございます! 皆さん、今年もあの日が近づいてきましたね! ・ ・ ・ そうです!クリスマスです! 今年はコロナウイルスによって本当にみんなが大変な思いをした年でしたが、何とか12月まで、クリスマスの日までやってきました。 まだまだ安心はできない状況ですが、お店に置いているクリスマスツリーやオブジェ、クリスマス料理・お菓子、サンタクロースの格好をした店員さんなど… クリスマスムードあふれる街を見ていると少しホッとします!! また家族や友人、恋人と「プレゼント何が欲しい?」「今年はどんなケーキを食べようか?」とクリスマスの話をしている時も至…
いつも 天に向う 天道虫 英語では Ladybug Ladybird ドイツ語 Marienkäfer 天道虫は マリア様の昆虫 ヨーロッパでは聖母様に因む 子供の守護シンボル 子ども用品に 絶大な人気
ノーベル賞受賞 イギリス人作家の ジョン ゴールズワージーの短編小説 「林檎の樹」 The Apple Tree 初めて読んだ時は 胸が締め付けられるような 結末に 号泣してしまったほど 年月を
「飛ぶ教室」 ケストナー著 Das fliegende Klassenzimmer - Erich Kästner クリスマス前 アドヴェント時期の ギムナジウム を舞台にした お話 1933年に出版されているので この本に描かれ
「五月の鷹」 アン ローレンス著 アーサー王の 円卓の騎士 ガウェイン が ヒーロー この本は 日本語の翻訳本も 原書の英語版も 絶版 作家さんは 既に鬼籍 おまけに アメリカ人作家による 同
#いま気になってること:2024.11.10
【体験談】ブログを1ヶ月毎日投稿した結果!アクセス数や収益も公開!
ブログセミナー!行ってきま~す!
毎日、10個のベトナム語91 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
親がレールを敷くのは正しい。親が一番物事を知っている。 Cha mẹ có quyền đặt đường ray xuống. Cha mẹ biết rõ nhất.
北朝鮮はうんちが大好きだから風船で飛ばしたのでしょう。楽しそうでいいですね。韓国が同じことをやり返さないことには、文化レベルの高さを再確認しました。Triều Tiên rất thích phân nên có lẽ họ đã thổi bay nó bằng bóng bay. Có vẻ như rất vui. Việc Hàn Quốc không lặp lại điều tương tự đã khẳng định trình độ văn hóa cao của nước này.
切り抜き動画でお金をもらうのは、乞食です。Những người được trả tiền để cắt video đều là những kẻ ăn xin.
毎日、10個のベトナム語82 Hàng ngày mười từ tiếng Việt
今の時代、会社に恩があると思っている人はどのくらいいるのだろうか。会社の都合で環境が変わる。それを許容できる人はどれくらいいるのだろうか。既婚者なら我慢するしかないが、独身者にそれは通用しない時代である。Trong thời đại ngày nay, có bao nhiêu người cảm thấy rằng họ mắc nợ công ty của mình? Môi trường thay đổi tùy theo hoàn cảnh của công ty. Có bao nhiêu ng
ハンコを押す側にいると勘違いしているハンコ Những người không đủ năng lực lầm tưởng rằng họ có trách nhiệm xác định xem ai đó có năng lực hay không đủ năng lực.
惰性で得た知識はやがて存在しなくなる Kiến thức thu được nhờ quán tính cuối cùng sẽ không tồn tại.
近ければ立体的に見えるが、遠ければ一面しか見えない Nếu ở gần, nó trông ba chiều, nhưng nếu ở xa, bạn chỉ có thể nhìn thấy một phía.
フェミニストとは、抑圧された女性の解放と権利を主張する人のことです。あなたの行動から判断すると、あなたは自由を満喫しているようです。自由でいいですね。Một nhà nữ quyền là người ủng hộ sự giải phóng và quyền của phụ nữ bị áp bức. Đánh giá qua hành vi của bạn, bạn có vẻ đang tận hưởng sự tự do của mình. Thật tuyệt khi được
人は自分の土俵から出ない Mọi người nhìn người khác từ trong lĩnh vực chuyên môn của họ.
誰かの経験が知識を与えてくれる。 しかし、あなたの経験ではない。Kinh nghiệm của ai đó mang lại cho bạn kiến thức. Nhưng không phải kinh nghiệm của bạn.
「小さいおばけ」プロイスラー作 Die kleine Gespenst -Otfried Preußler 怪談とかお化け は 日本では 夏の定番だけれど 欧米の お化けシーズンは 秋 ハロウィン 10月31日 翌日
Celtic Woman 2005年発売のCD メンバーの構成は 現在とは 違います 好きなアーティストでも アルバムまるごと 気に入ることは 少ないですが シングルで ダウンロードせず やはり CDで 購入し
美しい季節の花が 咲く庭 自然だけれど 天然のまま ではない 小さな変化にも 目を配り 丁寧な 手入れ 細やかな 配慮 愛情ある お世話 花にも 心にも 効く 経験豊かな 緑の指が
Chanson d'automne Paul Verlaine Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand
第一次世界大戦時 1914年12月24日から25日 最前線で 対峙していた 独英の兵士たちが 共に 「きよしこの夜」と唄って クリスマスを祝ったという 実話 クリスマス休戦 ↑ ウィキペディア 日
说心里话shuō xīnlǐhuà 〔意味〕本音を言えば、本当のことを言えば “心里话”とは、「心の中で思っていること」、「本音」を指します。“说心里话”は、他人に本心を打ち明ける場面などでよく用いられます。 <使用例> A:学校已将开始报名参加卡拉OK比赛,你也要参加吗? (学校はカラオケ大会の申し込み受付を始めたけど、君も参加する?) B:说心里话,我不想参加比赛。 (正直言うと、僕は参加したくない) A:为什么呀? (どうして?) B:我唱歌唱得不怎么样,真不好意思参加。 (歌は上手くないし、参加するのはホントに恥ずかしいよ)
A Room of One´s Own ヴァージニアウルフ 「自分ひとりの部屋」 家族がいても 自分ひとりで 本を読んだり 音楽聴いたり 映画を見たり 書き物したり 縫い物したり なにか作ったり
ヨーロッパの 昔ながらの 洗濯は 煮洗い リンドグレーンの児童書や ヨーロッパのお話で 洗濯が 出てくる話は 洗濯小屋 が あって ぐつぐつ 衣類を煮る 洗濯鍋 の描写があることも 多い
今日から 冬時間 夜中の 3時が 一時間戻って 2時になった 今は ほとんど デジタル機器だから 一部の時計を直すだけ 冬至までの この季節は 本当に 日が短くて 灯火に 親しむ季節
11月1日 万聖節 Allerheiligen 聖人と死者の日 カトリック地域は祝日 今年は日曜日だけれど 月曜日は 振り替え休日に ならない プロテスタント地域は 平常日 でも 日曜日なので フツーに休
昨日のブログに書いた Taboulé タブレ サラダ サイド ディッシュ なのですが パスタ等と あわせると テーブルの 主役 ワンプレート ディッシュ に なる パスタ: 冷製パスタが 一番合います
ヨーロッパの 家庭料理 近年流行の Soup Bar の メニューにもあるけれど おうちで食べる Oma おばあちゃん料理 決まった名前は なくて ドイツ語では Senf Eier Suppe (マスタード と 卵ス
スパイス入りの ホットワイン Glühwein グリューワイン クリスマス市に 欠かせない 飲み物だけれど 秋冬の飲み物なので レストランでは 秋口から 春先まで メニューにある 家庭で 手作りす
白bái(副)いたずらに、むだに、空しく 空kōng(副)むなしく、むだに いずれも副詞としての用法です。 “白”は、あることを行ったにも関わらず、「予期した効果が得られない」または「目的に達しない」ことを表わします。 “空”は、動作や行為が実際から乖離し、或いは実を伴わないために思った結果が得られないことを表わします。 では、それぞれ例文を見ていきましょう。 白 这种药吃了不少,但一点儿效果都没有,真白花钱。 (この手の薬はかなり飲んだが少しも効き目が無い、まったくむだ金を使った) 空 每次儿子都说要回家过年,但结果都让母亲空欢喜。 (息子は毎回正月は帰省すると言ったが、いつも母親のぬか喜び…
また いつもの うれしい クリスマスがやってきた そんな歌 この サビの Alle Jahre Wieder (毎年 いつもの 恒例の) を ブラックジョーク的に 使うこともある… また いつもの アレね…
「五月の鷹」 The Hawk of May の復刊の話 これで 4度目 この小説は 書評で知っているだけで 読んでいないので とても 楽しみ その原稿の一部が 公開された 「五月の鷹」 一部先読み
开空投支票kāi kōngtóu zhīpiào 〔意味〕出来もしないことを安請け合いする “空头支票”とは、「空手形、不渡り手形」のことです。そこから転じて「実行の伴わない約束事」を指します。“开空头支票”で「空手形を発行する」という意味になり、転じて「口約束をする」、「安請け合いをする」という意味を表わします。 <使用例> A:下个星期我请你们去游乐场玩儿,怎么样? (来週君たちを遊園地へ招待するのはどう?) B:你又开空头支票,上一次你说的还没有兑现呢。 (君はまた安請け合いをするのか、前回言った約束をまだ果たしてないぞ) A:我什么时候开空头支票了? (僕がいつ安 B:你忘了,上次你说…
ならずもの Das Lumpengesindel 秋に 山へ胡桃を食べに行った 鶏の番いが 傍若無人 やりたい放題する メルヘン あまりの鬼畜っぷりに 吃驚仰天 悪行三昧なのに 因果応報もなく いけしゃ
ダヴィンチの デジタル版の記事 「ディスる」のルーツは江戸時代!? 日本語ばかりでなく ドイツ語も 外来語 特に英語を ドイツ語化は すごく 多い たぶん 他の言語でも 同じだと思う フラ
日本の コロナキャンペーン「三密を避ける」 ドイツは AHA (距離を置く、衛生に気をつける、マスク着用) AHA Formel: Abstand wahren, auf Hygiene achten und - da wo es eng wird - eine Alltagsma
もみのき アンデルセン童話 クリスマスツリー になる 樅の木の話は 数多くある 心温まる話が多い けれど これは いかにもアンデルセンらしい ともいえる クリスマスツリーの絵本の中では
人山人海rén shān rén hǎi (成語) 〔意味〕黒山のような人だかり 《例文》 每个周末来迪斯尼游乐场玩,总是这样人山人海的。 (毎週末ディズニーランドに来ると、いつも黒山の人だかりだ) ※類義語:摩肩接踵mó jiān jiē zhǒng
遠いとおい昔、プロヴァンスへの旅行中に買ったと思われる『プロヴァンスの歴史』を、昨晩ようやく読み終えました。約30ページで絵が豊富で、訪ねたこともある場...
マラヤラム語勉強奮闘中
フランス語にかかわる技術用語、情報交換がテーマです。縛りはありませんのでどしどし参加下さい。
タイのことならなんでも
既得権益がんじがらめの日本の政治を変える。 日本に報道の自由を!
英語のリスニング対策に活用できる記事をまとめていくテーマです。
日本の面白スポットや情報を発信しています。
中国語の歌をやさしく日本語で学ぶページ
ヴォイニッチ手稿(Voynich Manuscript)、レヒニッツ写本(Rohonc Codex)、Zauberhandschrift(魔法写本)など、未解読の古文書、エノク語(Angel Language)や、魔術書( Grimoire:グリモア)、 古代遺跡の文字、それに絡んだ オーパーツ論、異世界論、陰謀論 etc... 不思議に満ちた文字・言語について。
暗記用ソフトAnkiを使っての学習記録や、Ankiを便利に使う方法など、Ankiに関することなら何でもどうぞ。 パソコン版、スマホ版どのバージョンでも構いません。
自分の場合はアナ雪の声優が歌っていて、ギリシャ語が勉強できるアニメということで見始めたのですが、私のようなまがい物ではなく、おそらく正真正銘のちゃんとしたファンの方がおいでと思います。 大変僭越ですが、トラコミュを作ってみましたので、ご利用ください。