塩味は「しおあじ」?「えんみ」?それとも「しおみ」?
さいきんの食レポ番組を見てると、さかんに「えんみ」という言葉が聞こえてくる。若いレポーターが「えんみが効いてる」とか言っている。かと思うと、料理番組でも「(この食材は)えんみが強いので、しっかりと塩抜きしましょう」などと言う料理研究家がいる。何故か、「えんみ」が大流行している。でも「塩味」と書かれていれば、まずは「しおあじ」と読むのが一般的だろう。いつから「えんみ」が幅を利かすようになったのだろ…
英語教育に関心が集まる一方で、日本人の国語力低下が叫ばれていますね。そこで、「日本語」や「国語」に関することでしたら何でも結構ですので、トラックバックしてください。
山下智久『ブルーモーメント』第4話◆場所と時間をピンポイントで竜巻予報!?
日本語で考えてはいけない関根誠端容疑者の「大の大人のパパ・ママ呼び」
左の客と右の客の間で~(≧▽≦)
台湾の10元硬貨のデザイン
身体は忙しくても、耳は暇なので活躍して貰うことにした。
シュエダゴンが見えるお店で大騒ぎ!(笑)
「到」を使った中国語の例文と基本的な単語の意味、シチュエーション別の話せる会話表現の学習 — 北京に着く、仕事が忙しい、人生の頂点に達する、プロのレベルに達する
中国語: 実は日本語と同じだった慣用句 【頭部編】
中国語: 人をたとえる慣用句
台湾₋大頭菜ー大きな頭の野菜?
ともかく耳を慣らすため、つい見てしまう中国ドラマ。
入学式についての思い
「上」を使った中国語の例文と基本的な単語の意味、シチュエーション別の話せる会話表現の学習 — 出勤する、テーブルの上に置く、夜になった、物価が上がっている、授業にやって来る
中国語: 迷いやすい”不如”の使い方・例文
台湾人が「簡体字」に対してどんな気持ちを抱えているのか
2022年08月 (1件〜50件)