自分で翻訳!

  • トラコミュとは?
自分で翻訳!
外国語のニュースやコラム、小説や詩・歌詞などを自分で翻訳してるひと、複数言語で日記を書いてるひと、翻訳についてあれこれ考えてるひと、プロさんも素人さんもトラックバックお願いします♪

トラコミュ機能

テーマにそった記事をトラコミュにトラックバックすることでトラコミュ参加メンバーになれます。トラコミュはブログ村メンバー専用です、ぜひご参加ください。→ ブログ村新規登録(無料)

  直接トラックバック解説ページへ

トラックバック記事(投稿記事)

wakakoさん
  • 実は応援してくれていたんだね
  • この一週間、勉強がはかどっていませんでした。急に今月末に京都へ旅行に行くことが決まって、旅行用のミニボストンバッグとブラウスを猛烈に作りたくなっちゃったんです!...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • パヴァロッティが歌うマントヴァ公爵 YouTube動画公開
  • 本日9月6日はルチアーノ・パヴァロッティの命日です。亡くなってからちょうど10年。ジュゼッペ・ヴェルディ 《リゴレット》 からパヴァロッティのオハコだったマントヴァ公...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ショルティの「ワルキューレの騎行」YouTube動画公開
  • 本日9月5日はゲオルグ・ショルティの命日です。20年前の今日、ショルティの魂はワルハラに召されました。リヒャルト・ワーグナー 《ワルキューレ》 第3幕「ワルキューレの...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
wakakoさん
  • 名詞構文の大切さ @ 英文法解説
  • 英文法の勉強に「英文法解説」を勉強しています。 第1章の名詞まで終わりましたが、名詞構文が翻訳の技術の問題として特別に取り上げられていて、とってもためになりま...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • マルティーン・イ・ソレル 《椿事》
  • 8月の最終水曜日、つまり本日は「トマト祭り(トマティーナ)」の日です。バレンシア州ブニョールには世界中のおバカさんが大集結しトマトを投げ合います。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
wakakoさん
  • 2017年8月にしたこと 〜2ヵ月目〜
  • 医薬翻訳の勉強を始めて2ヵ月がたちました。今月したことのまとめを書かせてもらいます♪①英語の勉強・English Grammar in Use ・・・ 最後まで終わりました。オメデト...
  • ほんやくさまさま
wakakoさん
  • 全文検索のすごさ @ EBWin4
  • まだ20文ぽっちですが、トライアリストの英文をポチポチと秀丸エディタに入力しながら、EBWin4で単語の意味を調べています。やっぱり何でも自分で手を動かすことが良さを知...
  • ほんやくさまさま
souyさん
  • 《形容詞》と《形容動詞》の混乱?
  • お待たせしました!『 チガイがわかる・おもしろ日本語入門! 』第二章 日本語ミステリー劇場、ヘンテコリン形容詞を解明する!(3)《形容詞》と《形容動詞》の混乱?...
  • souyのブログ、“ケセラセラ!”
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ジョルダーノ 《フェドーラ》《シベリア》
  • 明日8月28日はウンベルト・ジョルダーノの150回目の誕生日です。《フェドーラ》と《シベリア》の対訳テンプレートを作成しました。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
wakakoさん
  • かんざしAHK版をインストールしました♪
  • まだ日は浅いのですが、パソコンの辞書ブラウザにEBWin4とPASORAMAを使い始めました。それにプラスしてネットで検索しています。今まで検索手順は、①秀丸に打ち込んだ英文...
  • ほんやくさまさま
wakakoさん
  • 自作辞書 @ 秀丸エディタ
  • プロの翻訳者さんの本やブログを読ませてもらっていると、多くの方が『自作辞書』というの作っています。まねっこさせてもらって、私も作ってみようと思います♪『新版 医...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ヴェルディ 《オテロ》 「愛の二重唱」 YouTube動画公開
  • ジュゼッペ・ヴェルディ 《オテロ》 第1幕からオテロとデズデモナの愛の二重唱「すでに厚い夜の闇にすべてのざわめきも消えた」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
papaさん
wakakoさん
  • トライアリストで気づいたこと 〜1冊目〜
  • 医薬翻訳の勉強に、以前受講していたトライアリストの和訳基礎講座をノート作りをしながら復習しています。問題集が3冊あるのですが、1冊目が終わりました♪1000文あ...
  • ほんやくさまさま
wakakoさん
  • 英文法解説
  • 私の生涯の友、English Grammar in Useを最後までやり終えました♪ 2巡目に入ろうかなと思っていましたが、もう少しレベルアップした英文法の本をやってみてもいいじゃ...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
wakakoさん
  • 最初にそろえた辞書 @ EBWin4
  • 翻訳レッスンという本で高橋聡さんの章を読み、辞書ブラウザをEBWin4に決めて、インストールしました。インストールするまでのお話はこちら→EBWin4をインストールしました...
  • ほんやくさまさま
wakakoさん
  • EBWin4をインストールしました
  • 『できる翻訳者になるためにプロフェッショナル4人が本気で教える翻訳のレッスン』という本を読みました。 この本では、いろいろな分野の翻訳者さん4人が翻訳の準備の...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • ギルバート&サリヴァン 《ミカド》
  • アーサー・サリヴァン 《ミカド》 の対訳テンプレートを作成しました。台本はもちろんウィリアム・S・ギルバート。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
wakakoさん
  • 5年日記 〜夢をカタチにする本〜
  • 医薬翻訳の勉強を始めてもう1ヵ月たちました。それまで洋裁に夢中で、英語の本すら触ってもいなかったのに、この1ヵ月、自分でもびっくりするくらい真剣に英語に向き合っ...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • オペラ対訳プロジェクト9周年 +++成果報告+++
  • オペラ対訳プロジェクトを開始してちょうど9年たちました。いよいよ来年は節目の10周年ですか。1年後にはなんかお祭りをやりましょうかね。
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
wakakoさん
  • 2017年7月にしたこと 〜1ヵ月目〜
  • 今月の初めくらいから医薬翻訳の勉強を始めました。これから毎月末にその月にしたことのまとめを備忘録代わりに書いていけたらいいなって思っています♪①英語の勉強・Engl...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
wakakoさん
  • PASORAMAとWINDOWS10
  • トライアリストの勉強をするときには、必ず手元に電子辞書を置いています。こちらはセイコーインスツルさんのSII 電子辞書 PASORAMA 医学モデル SR-A10004という辞書です。...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
  • バイロイト音楽祭2017 はじまる
  • バイロイト音楽祭2017 は本日《ニュルンベルクのマイスタージンガー》でスタートです。インターネットラジオ中継の予定はおなじみの operacast - Bayreuth 2017 でチェック...
  • オペラ対訳プロジェクト広報室
wakakoさん
  • 三度目の正直♪
  • 以前、トライアリストの医薬翻訳和訳基礎講座を通信講座で受講していました。受講中は課題をやるのに精いっぱいで身になりませんでした。その後、復習しようと課題1000...
  • ほんやくさまさま
オペラ対訳プロジェクト管理人さん
wakakoさん
  • パソコンの第一歩♪
  • マウスコンピューターさんからパソコンが無事に届きました。段ボールを開けると、説明書って入っていないんだ〜!と驚きつつも、主人に手伝ってもらいながら線をつないだり...
  • ほんやくさまさま

トラックバックコミュニティを作ろう

トラコミュ検索ヘルプへ

あなたの興味があるテーマは他のブロガーも気になっているかもしれません、メンバーであればトラックバックコミュニティを作成できます。

マルチ(老眼にもiPad)さん: 人の噂もマルチリンガル...マンゴー精神!
老眼にもiPad 
英語/中国語/サッカー
動画・画像満載Applecheeseさん: 英語力UPに役立つ情報満載!ニュース、ドラマ、映画、洋楽や外国人から仕入れた生の英語をお届けします。Itchyさん: TOEIC800点を達成した体験をもとに,今まで使った有用な英語学習教材を紹介します。
マルチ(老眼にもiPad)さんApplecheeseさんItchyさん
KENさん: 「ベトナム語WEB留学」では、独自に作成した単語集や音声、各種情報を、無料配信しています。マダム・リリーさん: フランスの“おもしろい!”と日本の“不思議!”をディスカバー☆どんぐり*ころころさん: [英語+日本語]絵本・児童書読み聞かせの記録^^2人の子どもとコロコロ笑って過ごす毎日。
KENさんマダム・リリーさんどんぐり*ころころさん
はやぶささん: 日々の日本の出来事を英語と日本語の二か国語で読み、幅広い情報収集力を身に付けていきます。
Luna Meerさん: ドイツ語と料理のページですが、なぜかアニメや漫画といったサブカルな方向に向かっています。:
はやぶささんLuna Meerさん

関連トラコミュ

  •  
日常の小さなできごとを愛する生活ライフスタイル、ライフ、暮らし、生活語学
日常の小さなできごとを愛する生活ライフスタイル、ライフ、暮らし、生活語学
外国語クラブ桑名市 立教公民館 桑名韓国語教室旅行
外国語クラブ桑名市 立教公民館 桑名韓国語教室旅行
観光&地域の情報海外生活ジャンル関係無しなんでもレビュー
観光&地域の情報海外生活ジャンル関係無しなんでもレビュー
外国映画、洋画書物、書籍、本書評、レビュー
外国映画、洋画書物、書籍、本書評、レビュー
英語で人生楽しみませう♪毎日コツコツ!英語学習翻訳
英語で人生楽しみませう♪毎日コツコツ!英語学習翻訳
英語の学び方〜英語道〜英語&英会話何でもブログ
英語の学び方〜英語道〜英語&英会話何でもブログ
オールジャンル日記日記・ひとり言 なんでも話題日記、ダイアリー
オールジャンル日記日記・ひとり言 なんでも話題日記、ダイアリー
映画好き集まれェ〜♪韓国好き集合桑名市 韓国語学習 桑名韓国語教室
映画好き集まれェ〜♪韓国好き集合桑名市 韓国語学習 桑名韓国語教室
英語表現集
英語表現集

新しく参加したメンバー

  •  

自分で翻訳!トラコミュについて

  •  
  • テーマ名:自分で翻訳!
  • 管理人:KiKiさん
  • カテゴリー1:外国語ブログ
  • カテゴリー2:英語ブログ
  • 参加メンバー:155
  • トラックバック:3672
  • テーマ作成日:2006/12/20(水) 13:23