マラヤラム語勉強奮闘中
【オランダ教育】オランダのGroep1の学校授業で使用する動画
【オランダ生活】私の海外生活で手放せないもの
【オランダ教育】学校休暇はオランダ教育文化科学省から確認しよう
【海外就職】オランダの給料と給与明細について
【海外就職】オランダでの就活/転職について
ネコじしゃく(磁石)
レギュラーになったと思いきや…
"ロイヤルキャット" ショコラ妃の生活ルーティン
寒くて美しいオランダの冬の日
オランダの洗濯シート★Mother's Earth★を使ってみた
一瞬で消えた初雪
ホリデーシーズン閉幕のサイン
すっごい年になる!
【オランダ語】いつ聞いてもいい曲!Leef-han van eijk
【オランダ生活】片頭痛に効果のあるハーブ医薬品
ジュゼッペ・ヴェルディ《ナブッコ》から「行けわが想いよ黄金の翼に乗って」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → ナブッコ 動画はこちら → ナブッコ イタリア第二の国歌と言われる「行けわが想いよ黄金の翼に乗って」。いつも思うんだけど、ほんとにそれでいいのイタリア人?あんたらカトリックやん、これユダヤの合唱なんですけど!まあ神様は同じだからいいのかな。 ロバート・ショウ合唱団です。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では..
朝比奈隆による「歌える日本語訳」第五弾、ジュゼッペ・ヴェルディ《アイーダ》を公開します。 対訳はこちら → アイーダ この日本語訳を使って、1957年に甲子園球場と大阪球場を使って野外公演をやったそうです。NHKイタリア歌劇団公演も始まっていないこの時代、スタジアム2杯分の座席はどのくらい埋まったんでしょうか。やることが大胆です。 朝比奈の「歌える日本語訳」を使って第4幕第1場の二重唱「ラダメスをここへ」の動画対訳を制作しました。ジェームズ・マクラッケンのラダメス、サンドラ・ウォーフィールドのアムネリスです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年..
マラヤラム語勉強奮闘中
フランス語にかかわる技術用語、情報交換がテーマです。縛りはありませんのでどしどし参加下さい。
タイのことならなんでも
既得権益がんじがらめの日本の政治を変える。 日本に報道の自由を!
英語のリスニング対策に活用できる記事をまとめていくテーマです。
日本の面白スポットや情報を発信しています。
中国語の歌をやさしく日本語で学ぶページ
ヴォイニッチ手稿(Voynich Manuscript)、レヒニッツ写本(Rohonc Codex)、Zauberhandschrift(魔法写本)など、未解読の古文書、エノク語(Angel Language)や、魔術書( Grimoire:グリモア)、 古代遺跡の文字、それに絡んだ オーパーツ論、異世界論、陰謀論 etc... 不思議に満ちた文字・言語について。
暗記用ソフトAnkiを使っての学習記録や、Ankiを便利に使う方法など、Ankiに関することなら何でもどうぞ。 パソコン版、スマホ版どのバージョンでも構いません。
自分の場合はアナ雪の声優が歌っていて、ギリシャ語が勉強できるアニメということで見始めたのですが、私のようなまがい物ではなく、おそらく正真正銘のちゃんとしたファンの方がおいでと思います。 大変僭越ですが、トラコミュを作ってみましたので、ご利用ください。