エスペラント

エスペラント

参加メンバー

stellaさん: stella29歳日々のあれこれです(´∀`*)らでぃおさん: 国内の政治問題や中東を中心に世界中の諸事情を紹介。エスペラントの学習日記もやっています。ALMAさん: フリージャーナリストを卒業し、カザフスタンで生活です。ハートフルに綴
るカザフスタン生活備忘録。
stellaさんらでぃおさんALMAさん
牟礼鯨さん: 国際補助語エスペラントを嗜む鯨のブログpapagenoさん: 翻訳機の時代。もう英語もエスペラントも、国際語は要らない?:
牟礼鯨さんpapagenoさん

関連トラコミュ

語学中国 / 中華人民共和国図書館
語学中国 / 中華人民共和国図書館
英語&英会話チベット桜の写真
英語&英会話チベット桜の写真
語学フランス語国際交流
語学フランス語国際交流
異文化コミュニケーションロシア語読書感想文
異文化コミュニケーションロシア語読書感想文
星の王子さま社会問題 戦争のない未来のために
星の王子さま社会問題 戦争のない未来のために
今日の読書日記徳島アフガニスタン
今日の読書日記徳島アフガニスタン
スペインドイツベルギー
スペインドイツベルギー
タイ語・タイ文字を学ぼう!朝鮮語(韓国語)英語の学び方〜英語道〜
タイ語・タイ文字を学ぼう!朝鮮語(韓国語)英語の学び方〜英語道〜
ハリウッド・外国映画スペイン語中国語
ハリウッド・外国映画スペイン語中国語
自分で翻訳!外国語クラブバイリンガルブログ!英語でブログを作る
自分で翻訳!外国語クラブバイリンガルブログ!英語でブログを作る

新しく参加したメンバー

エスペラントトラコミュ・データ

  • テーマ名:エスペラント
  • 管理人:牟礼鯨さん
  • カテゴリー1:外国語ブログ
  • カテゴリー2:旅行ブログ
  • 参加メンバー:6
  • トラックバック:166
  • テーマ作成日:2007/07/29(日) 17:39

トラコミュ

トラコミュ管理人牟礼鯨さん
テーマ説明文

国際補助語エスペラントに関係するブログであれば自由にトラックバック可能。エスペラントで書かれたブログはもちろん、日本語や他の言語で書かれていてもエスペラントについての記事であれば当然トラックバックすることができます。記事中に「エスペラント」と書かれているだけでも了承!

トピック&アンケート

トラコミュを作成しようトラコミュ機能

このテーマに合った記事を書いたことがあれば、その記事を投稿(トラックバック)してみませんか?
 直接トラックバック解説ページへ
トラコミュはブログ村メンバー専用となります。 → 新規会員登録(無料)
※ 記事を投稿(トラックバック)することでトラコミュの参加メンバーになれます(無料) トラコミュ参加方法へ参加方法

RSS投稿(トラックバック)記事

1 2 3 4 次へ
牟礼鯨さん
  • 08/08/24 18:16Lumis Eterne
  •  近年、エスペラントで歌われた曲、アニメの劇中に流れたエスペラントの調べとしてエスペ
  • OKULO
    Gardejoさん
    • 08/08/03 23:48急げども回ら(れ)ない
    • ウェブログの死亡フラグ、というより死亡認定の閾値であるところの3ヶ月を閲して参りましたErmitejoですが、どっこい生きています。Ermitejoの更新を楽しみにお待ちいただ...
    • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
      牟礼鯨さん
      • 08/05/23 10:07ĈIESULINO
      •  「ĉiesulino」という単語が好きだ。というのは、鯨が知っているエスペラント単語の中で二番
      • OKULO
        牟礼鯨さん
        • 08/05/09 21:05skarabo
        • Sur muro antaŭ mia ĉambro unu skarabo rampis.Nia vivo similas kiel tiu malgranda insekto.Ni daŭras rampi kaj piediri senhalte, sen&am...
        • OKULO
          牟礼鯨さん
          • 08/04/30 22:23エスペランティストの使命
          •  今後、数十年間におけるエスペランティストの使命は、エスペラント大会の運営でもエスペ
          • OKULO
            らでぃおさん
            • 08/04/24 21:40萌え全世界協会、結成
            •  19日、日本で萌え全世界協会・MAT(Moea Asocio Tutmonda)が結成されました。 萌え全世界協会・MAT(Moea Asocio Tutmonda)とは
            • ニュース・アルファングルらでぃお
              stellaさん
              • 08/04/15 11:46エスペラント
              • ムフフ( *´艸`)つーいーに。エスペラントの本、げとしちゃいますた(。-∀-)CDエクスプレス エスペラ
              • ♪stella room♪
                牟礼鯨さん
                • 08/04/12 06:49Radioaparato
                •  うちにはtelevidiloがないので地震などに備えてradioaparatoを買った。ちなみにエスペラントではラジオ受
                • OKULO
                  らでぃおさん
                  • 08/03/31 23:45編集関連の要らない重要単語
                  •  redaktiは重要単語である。「編集する」などの意味がある。redaktejoは編集所であることは自明である
                  • ニュース・アルファングルらでぃお
                    牟礼鯨さん
                    牟礼鯨さん
                    • 08/03/30 10:24黒猫
                    •  買い物帰りの上り道に黒猫が座っていたので自転車を止めて手招きすると、その黒猫殿はの
                    • OKULO
                      牟礼鯨さん
                      • 08/03/28 11:18ある語学病患者のカルテ
                      •  鯨という男、12歳にして英語動詞の不規則活用を見て発狂し、極度の英語恐怖症に陥る。
                      • OKULO
                        牟礼鯨さん
                        • 08/03/21 19:29ЧЕХОВ
                        •  アントン・チェーホフ(Anton Ĉeĥov)を扱ったフラッシュ「ワルツを、アントーシャ」とチ
                        • OKULO
                          牟礼鯨さん
                          • 08/03/04 17:49勧誘
                          •  日夏耿之介の詩集か文集を読もうとジュンク堂で探していたら、やはり語学コーナーに来て
                          • OKULO
                            牟礼鯨さん
                            • 08/03/02 09:29Tekstaro de Esperanto
                            •  「Tekstaro de Esperanto」というサイトがすごい。テキスト名左隣のボックスをチェックして単語を検索す
                            • OKULO
                              牟礼鯨さん
                              • 08/02/24 19:50LEGENDO
                              • Unue tero kaj maro naskis unu dion. Lia nomo estas Bar. Bar estis interseksulo, kiu havas inecon kaj virecon. Ĉar Bar estis sola, li havas nenion fari....
                              • OKULO
                                Gardejoさん
                                • 08/02/20 04:18メトカーフの法則とエスペラント運動
                                • やや旧聞に属しますが、巡回先のウェブログ「AIR-internet-EDGE」にて、「メトカーフの法則から見るウィルコムの戦略考」という、とても興味深い記事を拝見しました。「ム...
                                • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                  Gardejoさん
                                  • 08/02/18 00:27穴を掘って埋め戻す見出し語表示
                                  • 辞書引き機能のversio 2.3.0を公開しました。見出し語表示で品詞・分野情報・同義語等を表示するようにしたものです。これまでは先発アプリケーションに対してともすれば劣...
                                  • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                    Gardejoさん
                                    • 08/02/07 01:58ワニることを避けてのマークアップ
                                    • 検索ボックスの代用表記を自動的に字上符付き文字に変換する処理など、辞書引き機能を改版しました。上記の処理はとても簡単だったのですが、見出し語インクリメンタル検索...
                                    • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                      牟礼鯨さん
                                      • 08/02/03 17:19NEĜAS EN TOKIO TRA LA TUTA TAGO
                                      • Neĝas en Tokio tra la tuta tago. Sed mi iris al la templo Goutoku kaj tie mi plonĝis al juna neĝo, sur kiu neniu piediris. Tre malvar...
                                      • OKULO
                                        Gardejoさん
                                        • 08/01/29 01:45エスペラント書きのサブドメイン名はTTTかWWWか
                                        • 前のJEIに入会した記事を書いていてふと気付いたのですが、同学会のウェブサイトのディレクトリ名も(本サイトと同様に)エスペラント書きです。単数形で記載されているの...
                                        • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                          Gardejoさん
                                          • 08/01/28 23:45日本エスペラント学会(JEI)へ入会
                                          • 入会したままつつがなく過ごしていて、「2007年の回顧と展望」でも言及してしまったので今更感がそこはかとなく漂いますが、ともあれ、昨秋を以て財団法人日本エスペラント...
                                          • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                            Gardejoさん
                                            • 08/01/27 02:54言葉の海へ 〜 辞書引き機能第二版公開
                                            • 第一版公開時の「次版は半年後とは言わず、ご案内出来る日が遠からずまたやって来ようかと見通しております」という舌の根も乾かぬ内……もとい、キーボードの打鍵音の反響...
                                            • Ermitejo - エスペラント語日本語翻訳開発日誌
                                              牟礼鯨さん
                                              • 08/01/24 10:11Forpasis Claude Piron
                                              •  エスペラント作家のクロード・ピロンが22日に亡くなった。1931年にベルギーで産ま
                                              • OKULO
                                                牟礼鯨さん
                                                • 08/01/23 22:51百度
                                                •  中国の検索エンジン「百度」が日本に上陸した。しかし日本版の百度はまだまだ使えない、
                                                • OKULO
                                                  牟礼鯨さん
                                                  • 08/01/23 10:32NEĜAS EN TOKIO
                                                  • Neĝas en Tokio je la 23-a tago. Urbo blankiĝas kaj manoj de homoj frostiĝas. Ĉesos neĝi ĝis ĉi-ve...
                                                  • OKULO
                                                    牟礼鯨さん
                                                    • 08/01/19 17:40JETPOSTSIGNO aŭ FLUGSPURO
                                                    • Hodiaŭ mi vidis longan kaj maldikan nubon post aviadilo, en la ĉielo. Mi pensis, ke tio estas bela. Sed mi ne scias, kio signifas la nubon esp...
                                                    • OKULO
                                                      牟礼鯨さん
                                                      • 08/01/18 11:13TEORIO DE ĈIO
                                                      • "Mi pensas, ke la valizo vojaĝis ĉirkaŭ la mondo " Diroj, kiuj IĈINOSE Kotomi diris en 14-a rakotno "TEORIO D...
                                                      • OKULO
                                                        牟礼鯨さん
                                                        • 08/01/17 22:59障害に対する言語的態度
                                                        •  発達障害やその他の障害を持つ障害者に対する態度には大きく分けて英語的態度とエスペラ
                                                        • OKULO
                                                          牟礼鯨さん
                                                          • 08/01/07 20:36十分の一刑と十進法
                                                          •  古代ローマ帝国には叛乱や上官不服従などの違法行為に対する罰則として「十分の一刑」と
                                                          • OKULO
                                                            牟礼鯨さん
                                                            • 08/01/02 18:44La eĥo
                                                            • Mi ŝatas bildojn, kiujn Paul Delvaux (1897-1994, Belgo) pentris. Precipe "La eĥo"(1943) plaĉas al mi. Roma-stila konstrua&a...
                                                            • OKULO
                                                              Gardejoさん
                                                              • 07/12/31 05:002007年の回顧と展望
                                                              • Ermitejoの運営を行う最初の年である2007年もつつがなく暮れそうですので、この年を開発者の私の観点から振り返りつつ、新たな年の動向を見渡してみることにします。
                                                              • Ermitejo - エスペラント語日本語機械翻訳開発日誌
                                                                牟礼鯨さん
                                                                • 07/12/30 20:41国際言語年
                                                                •  謹賀新年。こうして新しく始まった2008年は、国連における「国際言語年」(Internacia Jaro de Lingvoj
                                                                • OKULO
                                                                  Gardejoさん
                                                                  • 07/12/30 00:54メール辞書引き機能を公開
                                                                  • 「2007年第4四半期」に何とか間に合いました。「メール辞書引き機能」を公開致します。本文に辞書引きしたい単語を記述し、以下のアドレスにメールを送信してください。1分...
                                                                  • Ermitejo - エスペラント語日本語機械翻訳開発日誌
                                                                    牟礼鯨さん
                                                                    • 07/12/28 11:08インターナショナル
                                                                    •  「インターナショナル」とは旧ソヴィエト連邦の国歌であり、もともとはフランスのパリ・
                                                                    • OKULO
                                                                      1 2 3 4 次へ