ベトナム移住で日本人が後悔する理由TOP10【在住者が語る現実】
ベトナム語で「いただきます」「ごちそうさま」は何という?食事のマナーも解説
ベトナム語で『美味しい』は何て言う?食事の感想フレーズ集
ベトナム語で「美味しい」は?食事に招かれた時の料理の感想・味の表現まとめ
ベトナム語の別れの挨拶|さようなら・バイバイ・またね【発音付き】
ベトナム語で「さようなら」は何という?初心者でもすぐ使える別れの挨拶7選
ベトナム語で『眠い』は何て言う?日常で使えるフレーズ集
【初心者向け】眠い時に使える便利なベトナム語フレーズを紹介!
ベトナム語の本・テキストのおすすめを40冊の蔵書から徹底レビュー!
ベトナム語で「体に気をつけて」「元気でね」「お大事に」は何と言う?
ベトナム語で「体に気をつけて」「元気でね」は何と言う?
【旅行で使える】ベトナム語で「トイレはどこですか」のフレーズを紹介
ベトナム語で「うるさい!静かにして!」と黙らせるには【張り紙用文章】
ベトナム語に「お疲れ様」はない?代わりに使える表現を紹介!
ベトナム語で「お疲れ様でした」という言い方は実はない、という話。
インドネシア語絵本 Endang Firdaus & Faza / Tuki Si Pahlawan
バングラデシュの ポップアップ絵本(ベンガル語) কদাকার হাঁসের ছানা 『みにくいアヒルの子』
えんかん舎での マレー語 レッスン内容(本日のポイント)
フィリピノ語 / 英語 対訳絵本 Richard G. Reynante & Rowen T. Agarao / Alamat ng Puno ng Niyog (The Legend of the Coconut Tree)
インドネシア語・英語絵本 WAKAYAMA Ken / Selamat Tidur, Koguma
マレー語=マレー語辞典 Kamus Lengkap
谷口五郎『標準インドネシア・日本語辞典』Kamus standar bahasa Indonesia - Jepang
インドネシア語・英語絵本 WAKAYAMA Ken / Koguma Menangis
ミャンマー(ビルマ)の文学(日本語版) Maung Thaya (マウンターヤ) / 編集『12のルビー ビルマ女性作家選』
マレーシア語版マンガ Fujiko F.Fujio / Doraemon 12 藤子・F・不二雄『ドラえもん』第12巻
ベトナム語版マンガ Fujiko F.Fujio / Doraemon 1 藤子・F・不二雄『ドラえもん』
ベトナム語の絵本・マンガを3割引き
プラナカン・マレー語(ババ・マレー語)の辞書 William Gwee Thian Hock / Mas Sepuloh Baba Conversational Gems
マレーシア語・インドネシア語同義語辞典 Leo Suryadinata / Comparative Dictionary of Malay - Indonesian Synonym
インドの英語絵本 Anushka Ravishankar & Emanuele Scanziani / To Market! To Market!
23日前
日本人講師が加入してくれました
25日前
ひとみ先生 550P 日本人講師 神田外語大学ベトナム語学科 ベトナム留学経験あり
Minh Hoa 350P 北部の講師 N1の講師
Trang先生 320P 北部の講師 インターンで日本在住
Le Tam先生 350P 北部の講師
Hue 先生 北部の講師 2年ぶり come back
Van 先生 北部の講師 N2 英語の講師 貿易大卒
AnhViet先生 北部の講師 ベトナム語オンリー
Thu Trang 300P 北部の講師
Diệu Linh先生 320P 中部の講師
Hai Yen 先生 300P 北部の講師
Hoang Anh 390P 南部の講師 中部の講師 日本留学
Lan 300 P 北部の講師 日本留学の講師
Tran Men 先生 320P 北部の講師 日本留学の講師
Tuyet 300P 北部の講師
CHỮ HÁN – KANJI Vol. 18 (飯・味・米・肉・菜・料・酒)
Tiếng Nhật cho ngành công nghiệp và nghề nghiệp
Cách tạo Thể từ điển (Jisho) trong tiếng Nhật Vol. 28
Cách sử dụng dấu câu「。」「、」trong tiếng Nhật
Danh sách tổng hợp từ vựng cho người mới bắt đầu học tiếng Nhật
CHỮ HÁN – KANJI Vol. 17 (春・夏・秋・冬・暑・寒・季)
Kiểm tra cho người mới bắt đầu Vol. 19~Vol. 27
Giới thiệu văn hóa ngày Lễ Tình Nhân của Nhật Bản
10 câu nói phổ biết trong tiếng Nhật truyền tải tình yêu
CHỮ HÁN – KANJI Vol.16 (昨・明・朝・昼・夕・夜・晩)
Sự khác biệt giữa 「夜」, 「夕方」 và 「晩」
Sự khác biệt giữa 「去年」 và 「昨年」
Sự khác biệt giữa 「きのう」 và 「さくじつ」
Dịch vụ chăm sóc người cao tuổi tại Nhật Bản
Sự khác biệt giữa 「記憶」và「記録」
ベトナム人も驚く!日本語の漢字の熟語のクイズ!
YouTubeチャンネルを開設しました
日本人が経営するベトナムの人気ピザ屋!「Pizza 4P’s」について! Về quán ăn Pizza tên là Pizza 4P’s do người Nhật điều hành
値切るときの表現!「高い!」Về từ “đắt quá” trong tiếng Nhật.
ベトナム語で「ごめんなさい」って言ってみよう!”Xin lỗi” tiếng Nhật nói như thế nào?
「私はベトナム語を話せます」ってベトナム語で言ってみよう!Câu “tôi nói được tiếng Nhật” tiếng Nhật nói như thế nào?
お休みなさいってベトナム語で言ってみよう! “Chúc ngủ ngon” tiếng Nhật nói như thế nào?
「ご出身はどちらですか?」をベトナム語で言ってみよう!”Quê bạn ở đâu” tiếng Nhật nói như thế nào?
恋人いる?ってベトナム語で聞いてみよう! Câu “bạn có người yêu chưa?” tiếng Nhật nói như thế nào?
相手の年齢をベトナム語で聞いてみよう! Hỏi tuổi tác của đối phương bằng tiếng Nhật!
「ありがとう」ってベトナム語で言ってみよう!”Cảm ơn” tiếng Nhật gọi là gì?
私の名前は~です。ってベトナム語で言ってみよう! Tôi tên là *** tiếng Nhật nói như thế nào?
トイレはどこですか?ってベトナム語で言ってみよう!Nhà vệ sinh ở đâu tiếng Nhật nói như thế nào??
ボビナムの型「Khởi Quyền – 起拳」について。Về bài Khởi Quyền Vovinam
「蛙の子は蛙」?ベトナム語のことわざ「Cha (/mẹ) nào con nấy」について! Về câu tục ngữ “cha (/mẹ) nào con nấy”
第99回TOPIKおつかれさまでした!! -この後はオフ会『トピッカーズ・ティプリ(TOPIKers Dwipuli)・99』-
桑名宗社の近くで -三重県桑名市立教まちづくり拠点施設「桑名韓国語教室 -話したくなる-韓国語入門講座」
第99回TOPIK 試験日の朝です
いよいよ明日!! -第99回TOPIK-
TOPIKは今後難化するでしょうか
TOPIKⅡのキーワード (자아) 정체성[(自我) 正体性](アイデンティティ,自己同一性)<-はじめてのTOPIKⅡ- 総合入門講座・第6回プレ講義から>
第99回TOPIKカウントダウン! あと2日!
今手にしている物ととことん付き合う
見かけた '味ある看板' -三重県桑名市立教まちづくり拠点施設「桑名韓国語教室 -話したくなる-韓国語入門講座」
第99回TOPIKまであと3日!!
TOPIK作文では間接理由まで思い付いて書けるようにしたい -ある生徒さんの感想より-
第99回TOPIKまであと4日!
TOPIK対策は「リスニングでは選択肢だけ見て(問題文を聞かなくても)解く」時代に突入
第99回TOPIKまであと5日!
TOPIK対策研究は選択肢だけで問題を解くことまで行き着いてしまった -今まで騙されていた気がする-